運転しやすい
1.SAAB900に初めて座った時感じたことは、右ダシュボードから左パネルまで曲線を描いていて何か自動車でない感じがした。フロントガラスが膨らみがあり、変な違和感があったことを覚えている。映画に出てくる古い戦闘機の操縦席に座った感じ。今のサーブ9−3はパネルが平板でAピラーが比較的寝ていて一般の乗用車に近づいた感じがする。
2.しばらくするとボンネットの先端がしっかり見えて車長がつかみやすく運転しやすい。これは最近の車では少ないと思う。ニューインプッレッサなどは先端が見えて運転しやすいとコマーシャルで謳っている。
3.初めて乗ったときの発進から低速走行がだるいので、日本車なれした石頭には違和感があった。しかし後に、この味付けは運転しやすい車であることがわかった。
4.ユーターンの時全長が長いと思った。
5.ハンドルを切ると全長が長い割には回転半径が短い。狭い道でもユーターンできたので驚いた。
6.アクセル踏むとリニアーに加速して運転しやすい。日本車慣れしているとだるい感じがするが、慣れると運転しやすいし安全であることがわかる。
7.エンジン音がうるさいので驚いた。
It is easy to operate.
1.Even the left panel is drawing the curve from the right dash board, and, as for having felt, when it sat on SAAB900 for the first time, the touch which is not cars carried out it. He remembers that the swelling had a windshield and there was strange sense of incongruity. Touch which sat on the cockpit of the old fighter which comes out on a movie. The present serve 9-3 has a monotonous panel, A pirer is width and touch approaching the comparatively common passenger car carries out it.
2.The tip of a bonnet can be seen firmly after a while, and it is easy to hold car length and is easy to operate it. This thinks that it is few by the latest car. New inpurezza etc. is stated by commercials, if a tip can be seen and it is easy to operate.
3. From the start when riding for the first time, since the low-speed run felt languid, there was sense of incongruity in the hard head which carried out Japanese vehicle practice. However, later, it turns out that this seasoning is a car which is easy to drive.
4. I thought that full length was long at the time of U-turn.
5. When a wheel is turned, a turning radius is comparatively [ with long full length ] short. Since a U-turn was made also on the narrow way, it was surprised.
6. The acceleration of saab is straight and tends to operate it. Although he will have a feeling languid if Japanese vehicle practice is carried out, if it gets used, it will be easy to operate, and it turns out that it is safe.
7. Since engine sound was noisy, it was surprised.